Desde la Caseta de Proyección (No.200) Reflejos Siniestros

*REFLEJOS SINIESTROS

Elenco: Angelina Strechina, Daniil Izotov.

Director: Aleksandr Domogarov (Suffer the little Children).

Clasificación: «B»

La cinta falla al tratar de parecerse mucho a los filmes Hollywoodenses del género, pero su gran problema es que no sorprende y mucho menos aterroriza, simplemente es un filme más del resto que no cautiva, pero ahora con el sello Ruso.

Un siniestro fantasma se encuentra suelto. Su primer grupo de víctimas reside en un internado que siempre ha estado rodeado de extraños rumores. Un día, mientras investigan una de las zonas «prohibidas» del colegio, una grupo de adolescentes descubre un cristal con una serie de misteriosas pinturas. Al recitar sus palabras, se les concede todo aquello que siempre han deseado… a costa de sus almas. 

La película cuenta con grandes problemas a la hora de ser ejecutada, esto se debe a que no tiene su propio estilo, simplemente trata de copiar el Hollywoodense, principalmente el de la saga del Conjuro, esto hace que jamás en primera lo critiques por ello y en segunda que la compares, pero no es lo único que falla, ya que a pesar de contar con una historia un poco interesante y entretenida no esta bien ejecutada, es más aburre en algunos puntos por su mal montaje.

Otro de sus problemas es sus actuaciones, ya que aunque no están del todo mal, bueno en algunos casos, las rescatables no sorprenden y tampoco conectan con el publico, esto se debe a las otras de las que es mejor ni hablar, ya que arruinan por completo el resto y aparte hacen un filme de por si malo a mediocre, ya que nunca les crees lo que les esta sucediendo.

Realmente no hay nada muy bueno que podemos destacar de la película, solo la idea detrás de ésta, la cual como ya mencionamos es interesante, lo malo es que esta muy mal ejecutada y pobremente actuada.

Al final nos encontramos ante uno de esos mal filmes Rusos que en los últimos años a estado llegando a nuestro país, con el único propósito de recaudar dinero, en lugar de traer los buenos y creativos de esa nación y ni tan siquiera esta bien doblada y subtitulada  , pero lo peor es que los idiomas que llegaron en nuestro país son el Ingles y Español y ninguno de los dos tiene sentido, ya que la cinta no llego en su idioma original , por lo cual son unos pésimos doblajes que ni tan siquiera van coordinados con las bocas en varias ocasiones y si estamos hablando de los dos.

Escribe un comentario!

comentarios

Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia. Asumiremos que estás de acuerdo con esto, pero puedes optar por no hacerlo si lo deseas. AceptarLeer mas..